#}
  • Sie können sich hier registrieren, um Beiträge zu schreiben. Registrierte Nutzer können sich oben rechts anmelden.

Sprache im Forum

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • RE: Latein


    Du versäumst auch nicht. Es handelt sich entweder um kurze, private Kommentare die wir zu faul zum Mailen sind oder Dinge, die für die meiste Telnehmer uninteressant sind.

    Kommentar



    • RE: Latein


      dali gefällt auch andren )

      Kommentar


      • RE: Latein


        Demjenigen, die die Sprache verstehen ist es auch nicht untersagt, anderen zu erklären...

        Kommentar


        • RE: Latein


          ne uebersetzung is nie so gut wie das original

          Kommentar



          • RE: Latein


            Was wäre bitteschön das Original in meinem Fall?

            Kommentar


            • RE: Latein


              italiener

              Kommentar


              • RE: Latein


                aha. D.h., weder Spanisch noch Deutsch...bi mir handelt es immer um eine Übersetzung...sonst kapiert hier sogut wie kein Schwein hier mehr...(und jetzt keine vorsehebare Ironie bitte, wenn, dann etwas phantasievoll)

                Kommentar



                • Ein Sprichwort


                  "Übersetzungen sind wie Frauen.Sind sie schön ,dann sind sie nicht ehrlich.Sind sie ehrlich,dann sind sie nicht schön"

                  Kommentar


                  • RE: Latein


                    keine ironie,doch dali findet auch in deutsch anklang.stellt euch nicht selbst ins out

                    Kommentar


                    • RE: Ein Sprichwort


                      schoenheit kommt von innen und strahlt wer es zuläßt

                      Kommentar



                      • RE: Ein Sprichwort


                        Wir sprachen von Schönheit im übertragenen Sinne,mein lieber "yep".Diesmal ging es um die ...ähhh.....metaphorische Erklärung zur Übersetzung von einer Sprache in die andere.
                        Aber egal,man kann nicht alles verstehen.

                        Kommentar


                        • RE: Ein Sprichwort


                          auch eine gute übersetzung kann ehrlich und schoen sein liebe nerea

                          Kommentar


                          • RE: Ein Sprichwort


                            Nein,sie mag ehrlich sein.Das streite ich nicht ab.Aber sie wird nie den richtigen Ton treffen...somit nicht schön sein im Sinne des Erfinders.

                            yep schrieb:
                            -------------------------------
                            auch eine gute übersetzung kann ehrlich und schoen sein liebe nerea

                            Kommentar


                            • RE: Ein Sprichwort


                              Es ist von George Bernard Shaw. Und sagt aber "Treu" statt "Erlich"...

                              Kommentar


                              • RE: Ein Sprichwort


                                Naja gut...ich kenn's unter "ehrlich"...macht aber nix.Der Sinn bleibt sich gleich....a ke si?

                                Kommentar


                                • RE: Ein Sprichwort


                                  Aber mit "Treu" (Originalversion) geht es plötzlich nicht mehr...

                                  Kommentar


                                  • RE: Ein Sprichwort


                                    deiner Äußerung zufolge, dürfte es nie irgendwelche Übersetzungen geben und müsste immer alles im Original gelesen werden. Manchmal findet jedoch das übersetzte Werk einen größeren Anklang.

                                    Kommentar


                                    • RE: Ein Sprichwort


                                      yep so isses

                                      Kommentar


                                      • RE: Ein Sprichwort


                                        Stimmt. Ich habe aber die Möglichkeit, viele Bücher in Originalsprache zu lesen, und glaub mir, man merkt den Unterschied, egal wie gut die Übersetzung ist.

                                        Kommentar


                                        • Nein,so isses nich


                                          Nimm Dir einen Songtext (ganz profan und gerne hier praktiziert),einen Englischen (um nicht in 's Unmögliche abzudriften).Den guckst Du Dir im Original an,und anschliessend übersetzt Du ihn (soweit Du das kannst...weiss ich ja nicht...kannst Du das?)
                                          So...und dann lies Dir das Original durch (welches Du hoffentlich verstehst) und deine Übersetzung(die Du hoffentlich korrekt gemacht hast)...und Du wirst feststellen...diese deine Übersetzung hat,im Vergleich zum Original,an Charisma verloren.

                                          Kommentar


                                          • RE: Kein Sprichwort


                                            Aber er ist doch sinnlos, von Sprache B zu verlangen, daß sie sein soll wie Sprache A.
                                            Nach über sechzig übersetzten Werken der englischen, amerikanischen, australischen, neuseeländischen und kanadischen Literatur erlaube ich mir zu sagen, daß die Hälfte aller Urteile über Übersetzungen von falschen Voraussetzungen ausgehen.

                                            Kommentar


                                            • RE: Nein,so isses nich


                                              Irrtum, es gibt auch Songtexte, die übersetzt mehr hergeben, als die Originalversion. Der Charme hat sich eventuell verändert, aber die Aussagekraft muss dich deswegen nicht geschmälert haben.

                                              Kommentar


                                              • RE: Kein Sprichwort


                                                Ich erkläre es besser: Wenn Du eine Fremdsprache ausreichend beherrschst, ein Buch in diese als Originalsprache zu lesen, nimm mal ein Buch, dass Du mal auf Deutsch oder welche auch immer Deine erste Sprache ist gelesen hast und lies es dann in Originalsprache. Dann verstehst Du, was ich meine.

                                                Kommentar


                                                • RE: Nein,so isses nich


                                                  ich stimme da mit julianne und shanti überein.

                                                  Kommentar


                                                  • RE: Neid?


                                                    ...es ist nur ein Verdacht...

                                                    Kommentar

                                                    Lädt...
                                                    X