#}
  • Sie können sich hier registrieren, um Beiträge zu schreiben. Registrierte Nutzer können sich oben rechts anmelden.

@ Nerea

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • @ Nerea

    QUEL MAZZOLIN DI FIORI



    Quel mazzolin di fiori
    che vien dalla montagna
    Quel mazzolin di fiori
    che vien dalla montagna
    e guarda ben che no 'l se bagna
    che lo voglio regalar.
    e guarda ben che no 'l se bagna
    che lo voglio regalar.



    Lo voglio regalare,
    percheè l'è un bel mazzetto.
    Lo voglio regalare,
    percheè l'è un bel mazzetto.
    Lo voglio dare al mio moretto
    questa sera quando 'l vien.
    Lo voglio dare al mio moretto
    questa sera quando 'l vien.



    Sta sera quando 'l viene
    sarà una brutta sera
    Sta sera quando 'l viene
    sarà una brutta sera.
    e perchè sabato di sera
    lu non l'è vegnù da me.
    e perchè sabato di sera
    lu non l'è vegnù da me.



    Non l'è vegnù da me
    l'è andà dalla Rosina.
    Non l'è vegnù da me
    l'è andà dalla Rosina.
    e perchè mi son poverina
    mi fa pianger e sospirar.
    e perchè mi son poverina
    mi fa pianger e sospirar.



    Mi fa pianger e sospirare,
    sul letto dei lamenti
    Mi fa pianger e sospirare,
    sul letto dei lamenti
    cosa mai diran le genti,
    cosa mai diran di me?
    cosa mai diran le genti,
    cosa mai diran di me?



    Diran che son tradita
    Tradita nell'onore
    Diran che son tradita
    Tradita nell'onore
    e a me mi piange il core
    e per sempre piangerà.
    e a me mi piange il core
    e per sempre piangerà.


  • Re: @ Nerea


    Hört sich für mich an wie ein Volkslied...zumindest das was ich gerade auf youtube gefunden habe.

    Kommentar


    • Re: @ Nerea


      Es gibt da verschiedene Lieder. Ich kenne noch ein anderes Lied, allerdings passt in dem Fall der Text nicht dazu. Wäre eine rockigere Version.

      Kommentar


      • Re: @ Nerea


        Gut machen wir es anders....vom wem ist das Lied ???

        Ansonsten muss Squeakthemouse herhalten. Wenn es ein italienisches Volkslied ist, wird er der bessere Ansprechpartner sein um das bestätigen zu können...

        Kommentar



        • Re: @ Nerea


          keine Ahnung

          Kommentar


          • Re: @ Nerea


            Alles klar....un canto alpino, also sozusagen ein "Alpenlied"....zumindest dem nach zu schlussfolgern was ich da alles zum Thema auf youtube fand.

            Kommentar


            • Re: @ Nerea


              Es gibt auch eine rockige Version, nur die deckt sich eben nicht mit dem Text, soweit ich mich erinnern kann.

              Vielleicht ist der Titel aber so weitreichend, dass mehrere Interpreten in Frage kommen.

              Wenn chicky mouse annähernd sagen könnte, ob es sich um eine Gruppe, Mann, Frau oder welche Musikart handelt, wäre es hilfreich.

              Kommentar



              • Re: @ Nerea


                un canto alpino

                Ich glaube das stimmt!
                Habe die Noten nicht mehr vor mir liegen um es zu kontrollieren.
                Es könnte unter Volkslied laufen.

                Kommentar


                • Re: @ Nerea


                  Ja , mittlerweile gesucht und fündig geworden. Un canto alpino, also ein Volkslied, ursprünglich geschrieben für vierstimmigen Canon-Gesang.

                  Kommentar


                  • Re: @ Nerea


                    Wenn es sich um ein Volkslied handelt, dann hat mich mal jemand seinerzeit gewaltig auf den Arm genommen. *lol*

                    Kommentar



                    • Re: @ Nerea


                      Dieser ist auch bei youtube zu finden.

                      Kommentar


                      • Re: @ Nerea


                        Eben, und kooperiert mit dem Text...

                        Übrigens der Titel,das kann ich schon mal sagen heisst übersetzt "Jener kleine Blumenstrauss"

                        Kommentar


                        • Re: @ Nerea


                          Also wir singen das Lied demnächst auf einem Volksliederwettbeerb vom Chor aus - es ist dann wohl ein Volkslied :-)

                          Kommentar


                          • Re: @ Nerea


                            danke :-)

                            Kommentar


                            • Re: @ Nerea


                              Dann hätte ich mir keine weiteren Gedanken mehr machen müssen, wegen der Rockversion. Ich habe schon gegrübelt und geschaut, ob ich es auf meinem Rechner hab.

                              Der Hinweis "Volkslied" erfordert jedenfalls meinerseits eine Reaktion an ganz bestimmter Stelle. "lol"

                              Kommentar


                              • Re: @ Nerea


                                Woher kennst Du das Lied? Ich habe es immer gehasst, wurde im Ausflugbus gesungen(:X)

                                Kommentar


                                • Re: @ Nerea


                                  Ich bin in einem Chor und dort üben wir das gerade für einen Wettbewerb. Ich finde es sehr schön, vorallem weil es italienisch ist. Ich finde italienisch, spanisch und französisch sehr schön.

                                  Kannst Du mir evtl. etwas über den Inhalt schreiben? Kann es leider nicht übersetzen :-(

                                  Kommentar


                                  • Re: @ Nerea


                                    Es geht um einen kleinen Blumenstrauss aus den Bergen, der nicht nass werden darf, weil er der Freundin geschenkt werden soll. Der Text ist eigentlich sehr einfach, aber ist kein Italienisch sondern Dialekt aus dem Bereich Venetien / Friaul.

                                    Der inhalt ist weder was besonderes noch kompliziertes, das Lied ist uralt und 1.000.000 Mal durchgekaut...allerdings schätze ich ihn, rein technisch gesehen, als gute Gesänge-Übung

                                    Kommentar


                                    • Re: Nachtrag


                                      ...berichtige: dem Freund geschenkt werden soll. Es geht aber schief, weil er schon eine andere hat(8D)

                                      Kommentar


                                      • Re: Nachtrag


                                        oh,okay.....danke Dir!

                                        Da habe ich wenigstens eine Vorstellung was ich da singe.

                                        Kommentar


                                        • Re: Nachtrag


                                          Is immer gut wenn man eine Vorstellung hat von dem was man singt (oder auch sagt..:-))

                                          Kommentar


                                          • Re: Nachtrag


                                            ganz genau Nerea....

                                            die Chorleiterin hat uns garnicht gesagt, dass es Dialekt ist (:\\)

                                            Kommentar

                                            Lädt...
                                            X