ah, ossam=akkusativ plural von bein, aber warum dann akkusativ=virginem (müsste doch genitiv sein?), und: begierde und wollust sind "den jungen", im sinne von "für die jungen/jünglinge", also dativ plural, oder? grübel..
>hmm, eros und wollust sind ... äh, den jungen zwischen ...den jungfräulichen knochen!? :-)))
oder so: eros und wollust sind/herrschen zwischen jungfrau und jüngling - und ossam ist wohl nicht "den knochen"
schon lange her... jetzt weißt du, warum ich einen neuen spruch wollte
Nihil novo :
-------------------------------
Inter ossam virginem cupiditas et voluptas puerum sunt
Nihil novo :
-------------------------------
zwischen den beinen der jungen frauen sind begierde und wollust der jungens
Kommentar